top of page

Hablamos Español

Mirip…tapi jangan salah sebut!

oleh Estudiantina Moors

 

Kali ini Hablamos Espanol akan membahas tentang kata-kata yang tulisannya “mirip” namun memiliki arti yang jauh berbeda. Kalau salah pakai kata tersebut dalam kalimat, siap-siap memperbaiki yaa…

1. Carro dan Caro

Carro berarti mobil, dan Caro berarti mahal. Untuk kata Mobil sendiri, bisa juga kita gunakan kata coche, camioneta dan lain lain.

Contoh kalimatnya :

  • El carro que quiero comprar es negro. (Mobil yang ingin saya beli berwarna hitam)

  • Ese restaurante es muy caro. (Makanan di restoran ini mahal sekali.)

  • Tu carro es muy caro. (Mobilmu mahal sekali!)

​

2. Cabello dan Caballo

Cabello berarti rambut, Caballo berarti kuda. Jauh berbeda kan artinya?

Contoh kalimatnya :

  • Mi cabello es liso. (I have straight hair.)

  • Me gusta montar a caballo. (I like horseback riding.)

  • El caballo blanco tiene un cabello grueso. (The white horse has thick hair.)

 

3. Pulpa dan Pulpo

Pulpa adalah butiran yang bisa kita temukan saat kita membuat jus buah, biasanya di jeruk. Sedangkan Pulpo adalah gurita, binatang laut yang banyak ditemukan di restoran seafood (mariscos) di Meksiko.

Contoh kalimatnya :

  • Me gusta el pulpo a la parrilla. (Saya suka gurita bakar)

  • Prefiero el jugo con pulpa. (Saya lebih suka jus dengan butiran buahnya)

 

4. Hombro dan Hombre

Hombro berarti bahu, sedangkan Hombre berarti laki-laki (dewasa).

Contoh kalimatnya :

  • Mi hombro me duele bastante. (Bahu saya sakit sekali.)

  • El hombre en la esquina es guapo. (Laki-laki di ujung sana tampan sekali.)

 

Apabila kalimat yang lucu bisa membuat anda belajar Spanish lebih mudah, kenapa tidak coba menghafalkan kalimat ini?

Cuando ese hombre tiene mucha hambre le empieza a doler el hombro. (Saat laki-laki itu merasa sangat lapar, maka sakitlah bahunya.)

 

Sekali lagi, mengulang-ulang kata-kata diatas akan sangat membantu anda menghafalkan arti dari masing-masing kata, termasuk memudahkan anda memasukkan kata-kata tersebut kedalam kalimat yang akan digunakan dalam percakapan sehari-hari. Jadi, jangan lupa berlatih yaaa….

​

==========================================================================================================================

​

Soy atau Estoy?

oleh Estudiantina Moors

 

Bulan ini kita belajar tentang Soy dan Estoy yuk…. Mudah kog!

​

Soy digunakan dalam kalimat dimana sifat dari “saya” adalah permanen.

Contoh :

Soy una mujer. (Saya seorang wanita) 

Soy Indonesio. (Saya orang Indonesia)

Soy mama de 3 hijos lindos. (Saya ibu dari 3 orang anak)

Ketiga kalimat diatas memiliki esensi yang sama yaitu "status" yang melekat secara permanen pada diri "saya".

​

Sementara Estoy digunakan dalam kalimat dimana sifat “saya” bukan permanen.

Contoh :

Estoy estudiando. (Saya sedang belajar)

Estoy en la escuela. (Saya sedang berada di sekolah)

Estoy entrenando fut. (Saya sedang berlatih sepakbola)

Ketiga status diatas merupakan status yang bukan permanen sehingga digunakan kata Estoy.

​

Mudah bukan? Berbicara dengan teman yang native speaker akan sangat membantu anda menghafalkan perbedaan dari kedua kata ini. Selamat berlatih!

​

==========================================================================================================================

​

Jugar atau Tocar? Llevar atau Traer?

Oleh Estudiantina Moors

​

Apakah anda pernah salah meletakkan kata-kata diatas dalam suatu kalimat? Saat mendengarkan lawan bicara yang mengunakan kata-kata diatas, sepertinya mudah sekali dimengerti. Tapi giliran kita yang berusaha meletakkan kata-kata tersebut dalam suatu percakapan, kenapa sering salah ya?

​

Yuk kita bahas dulu, perbedaan dari pasangan kata-kata diatas.

 

Kata kerja “jugar” berarti “main”, sehingga dalam percakapan yang berhubungan dengan permainan, misalnya bermain bola atau bermain music. Gunakan “jugar” saat pokok pembicaraan anda berhubungan dengan permainan olahraga. Dan gunakan “tocar” saat pokok pembicaraan anda adalah mengenai alat musik.

 

Contoh :

Me gusta jugar al beisbol – Saya suka bermain baseball.

Me gusta tocar el piano – Saya suka memainkan piano.

 

Sedangkan kata kerja “llevar” dan “traer” adalah kata-kata yang keduanya merujuk pada objek bergerak dari satu lokasi ke lokasi lain, namun digunakan oleh subjek yang berbeda. Gunakan “llevar” jika orang pertama (saya) yang bergerak atau aktif, dan gunakan “traer” jika orang pertama (saya) yang pasif.

​

Contoh :

Le voy a llevar el libro – Saya akan mengambilkan buku ini dan memberikan buku ini kepada dia.

Llevo a mi hijo a la fiesta – Saya membawa (mengantar) anak saya ke pesta.

Me va a traer el libro – Dia akan membawakan buku tersebut untuk/kepada saya.

Mi esposo trae unos amigos a la fiesta – Suami saya membawa (mengajak) teman-temannya ke pesta (dimana saya berada sekarang).

​

Gunakan sesering mungkin contoh kata-kata diatas dalam percakapan sehari-hari untuk memudahkan memilah, kata yang mana yang harus anda gunakan sesuai kebutuhan anda. Selamat latihan!

​

==========================================================================================================================

​

09 Hablamos - 5 apps penting di Meksiko.

5 Aplikasi Seluler yang Penting untuk digunakan sehari-hari

oleh Estudiantina Moors

​

Kebutuhan untuk menggunakan telepon selular saat ini tidak melulu untuk kegiatan panggilan telepon maupun texting. Kaum urban saat ini membutuhkan informasi yang tak terbatas, dimanapun dia berada.

​

Bagaimana dengan kita yang tinggal di Meksiko? Bagaimana mengetahui nomer mobil mana yang tidak boleh keluar ke jalanan hari ini? Apakah anak-anak perlu pake jaket tebal hari ini? Apakah saya perlu membawa payung hari ini? 

Semua jawaban maupun prediksi jawabannya bisa ditemukan di aplikasi yang ada di seluler anda.

​

Berikut rangkuman dari 5 aplikasi seluler yang penting untuk kita gunakan di Meksiko:

1. Transportasi umum : Uber, Taxify, Metro Metrobus

Masing-masing layanan transportasi ini tentu saja menyajikan tarif dan kenyamanan yang berbeda. Silakan gunakan sesuai kebutuhan harian anda.

2. Keadaan udara : Aire, Weather Live, AccuWeather

Lewat aplikasi ini, anda bisa mengetahui kondisi udara hari ini maupun prediksi cuaca sampai dengan 4 hari kedepan. Bahkan AccuWeather mampu memberikan forecast yang lebih jauh lagi hingga 1 bulan kedepan. Jika anda menggunakan aplikasi Aire, anda juga bisa mengetahui kualitas udara di Meksiko hari ini dan prediksi untuk esok hari. Apabila anda termasuk dalam golongan orang yang sensitif terhadap polusi udara, aplikasi ini sangat berguna untuk menentukan rencana kegiatan anda hari ini. 

3. Gempa bumi : CSEM/EMSC, SkyAlert

Sama seperti di Indonesia, Meksiko sangat sering digoyang gempa. Jadi lewat aplikasi ini, anda bisa mengetahui lokasi asal gempa yang baru anda rasakan, termasuk kekuatan gempa itu sendiri. Beda antara kedua aplikasi diatas, SkyAlert memiliki bunyi alarm yang lebih lantang daripada CSEM/EMSC. Jadi...jangan kaget yaaa....

4. Kendaraan pribadi : MueveCiudad, Tu Tag PASE, Waze

Apabila anda menggunakan kendaraan pribadi, ketiga aplikasi diatas pasti sudah anda kenal. MueveCiudad membantu anda memperpanjang waktu parkir anda (tidak perlu pergi ke mesin parquimetro untuk men-top up waktu parkir anda), Tu Tag digunakan untuk parkir dalam gedung maupun bayar tol dan Waze yang akan membantu anda merencanakan perjalanan yang lebih cepat dan nyaman.

5. Makanan : Donde ir, TimeOut

Selain UberEats, anda bisa gunakan A Donde Ir dan TimeOut untuk mencari rekomendasi tempat makan dan tempat nongkrong terbaru, beserta review dari pengguna lainnya.

 

Kata iklan sih, Vivir es Increible... Semoga hidup anda semakin mudah dengan bantuan aplikasi-aplikasi seluler diatas. 

​

==========================================================================================================================

​

25 Kalimat Dasar dalam Percakapan Berbahasa Spanyol

oleh Estudiantina Moors

 

Kalimat maupun kata-kata seperti Hola, Buenos dias/tardes/noches pasti sudah dikenal dengan mudah dan ringan diucapkan oleh orang-orang yang datang ke negara berbahasa Spanyol. Lalu....bagaimana dengan kalimat-kalimat berikut?

​

Sapaan

¿Cómo está?  – Ini adalah sapaan formal, yang diucapkan kepada orang yang belum dikenal (tidak akrab).

¿Cómo estás?  – Ini adalah sapaan nonformal, yang diucapkan kepada orang yang sudah akrab (memiliki hubungan yang dekat).

¿Qué tal? – Ini adalah pilihan lain, untuk menghindari penggunaan usted (bapak/ibu) atau tu (kamu).

​

Permisi

Con permiso – Kata ini digunakan jika anda ingin meminta ijin. Kalau dalam Bahasa Indonesia, artinya sama seperti permisi.

Disculpe – Kata ini digunakan untuk meminta maaf (dalam bentuk formal).

Perdón – Kata ini digunakan untuk meminta maaf (dalam bentuk nonformal).

​

Mencari suatu tempat?

¿Dónde está ……. ? – Lengkapi titik-titik tersebut dengan nama tempat atau lokasi yang anda tuju.

¿Dónde hay un banco/cajero automatico? – Untuk bertanya 'Di mana ada bank/mesin ATM?'

¿Dónde hay un restaurante? – Formula yang sama seperti kalimat sebelumnya, untuk bertanya 'Di mana ada restauran?'

¿Dónde puedo encontrar…? – Lengkapi titik-titik tersebut dengan tujuan sesuatu yang anda inginkan, untuk bertanya 'Di mana saya dapat menemukan .....?'

​

Makan di Restoran

Tengo una reservación – Kalimat ini dapat digunakan untuk mengatakan bahwa 'saya sudah membuat/mempunyai reservasi'.

De tomar/entrada/plato principal, quiero … – Kalimat ini dapat digunakan untuk mengatakan 'Untuk minuman/makanan pembuka/makanan utama, saya ingin….' (lanjutkan dengan pilihan yang anda kehendaki).

Soy vegetariano – Kalimat ini cukup dikatakan demikian (tanpa kata yo), yang artinya 'saya vegetarian'.

No como… – Kalimat ini dapat digunakan kalau anda mau mengatakan bahwa 'Saya tidak makan…' (lalu sebutkan makanan yang menjadi pantangan anda).

¡Salud! – Kata yang berarti “untuk kesehatan” ini biasa digunakan saat melakukan toast. Jangan lupa, pastikan gelas anda menyentuh gelas teman anda  sambil menatap mata mereka.

 

Saat pergi berbelanja

¿Puedo probarme…? – Gunakan kalimat ini jika anda ingin mencoba baju atau aksesoris di sebuah toko.

¿Hasta qué hora está abierto? – Untuk mengetahui sampai jam berapa toko ini bisa melayani anda.

¿Qué precio tiene…? – Jika anda tingin menanyakan harga sebuah barang.

¿Es el mejor precio que me da? – Ini adalah kalimat pembuka, jika anda berencana untuk tawar-menawar harga yang diberikan penjual.

¿Es lo menos?  – Inilah kalimat yang anda gunakan untuk memastikan harga tersebut adalah harga yang paling murah yang dapat diberikan.

​

Tolooong !

Necesito ayuda – Kalimat singkat dan padat untuk menyatakan “Saya perlu bantuan.”

¿Me puede ayudar? – Bisa juga dengan kalimat ini, yang artinya 'Anda bisa menolong saya?'

¿Usted habla inglés? – Kalimat ini digunakan untuk menanyakan apakah lawan bicara anda bisa berbahasa Inggris.

 

Selamat Tinggal!

Adiós – Tidak melulu berarti 'selamat tinggal', tetapi bisa juga berarti 'dag'.

Hasta luego – Bisa diterjemahkan: sampai jumpa.

Hasta mañana – Artinya: sampai besok.

Nos vemos – Secara literal kalimat ini berarti 'kita akan bertemu lagi', yang dalam bahasa inggris sama artinya dengan 'see you'.

 

Semoga 25 kalimat dasar ini membantu anda dalam menggunakan bahasa spanyol.

​

==========================================================================================================================

​

Memesan makanan lewat telepon

oleh Estudiantina Moors

 

Kalau di Indonesia, saat kepepet tidak ada makanan di rumah atau kelaparan tengah malam, mudah sekali melakukan pemesanan makanan lewat telepon. Ketika saat kita tinggal di rantau, apalagi dengan keterbatasan bahasa, mudah sekali menjadi gugup pada saat menerima pertanyaan ataupun jawaban pegawai restoran yang terkadang di luar dugaan.

​

Berikut beberapa pertanyaan dan jawaban dasar yang biasa digunakan saat kita memesan makanan melalui telepon:

​

Pegawai restoran : ¡Buenos días! ¿En qué puedo servirle? (Selamat pagi! Apa yang bisa saya bantu?)

Pemesan : ¡Buenos días! (Selamat pagi!)

Pegawai restoran : ¿Qué desea ordenar? ¿Qué le gustaría ordenar? (Apa yang anda ingin pesan?)

Pemesan : ¿El combo número dos viene con soda o agua? (Combo nomer 2 termasuk soda atau aqua?)

Pegawai restoran : El combo número dos incluye una hamburguesa, papas y un vaso de soda. (Paket nomer 2 sudah termasuk 1 hamburger, kentang goreng dan 1 gelas soda)

Pemesan : Por favor déme el combo número dos. Gracias. (Tolong beri saya combo nomer 2. Terima kasih)

Pegawai restoran : ¿Qué le gustaría tomar? Qué va a tomar? (Minuman apa yang anda inginkan? Mau minum apa?)

Pemesan : Coca cola, por favor. (Coca cola)

Pegawai restoran : ¿Qué más desea ordenar? Algo más, Señor? (Mau pesan yang lain? Ada hal lain yang ingin dipesan?)

Pemesan : No, gracias. (Tidak, terima kasih)

Pegawai restoran : ¿Sería todo? (Sudah semuanya?)

Pemesan : ¿Cuánto es en total? ¿Cuánto es por todo? (Berapa harga totalnya? Berapa semuanya?)

Pegawai restoran : Muchas gracias por su orden. Espere 5 minutos, por favor. (Terima kasih atas pesanan anda. Mohon menunggu 5 menit)

 

Walaupun sudah banyak aplikasi selular yang memudahkan anda memesan makanan secara online, mungkin cara menelpon akan memberikan anda keuntungan untuk belajar bahasa lain. Lengkapi selalu diri anda dengan notes dan alat tulis yang memadai. Jangan hanya mengandalkan telepon seluler atau tablet saja. Selamat berbahasa Spanyol!

​

==========================================================================================================================

​

VAMOS A LA PLAYA, AYO KE PANTAI

oleh Estudiantina Moors

 

Sepertinya tidak ada yang menyangkal kalau Meksiko memiliki banyak pantai yang indah, sama seperti tanah air kita tercinta Indonesia Rindu pada tanah air pun bisa terobati saat kita berlibur ke pantai. Sebut saja Cancun, Cozumel, Puerto Vallarta, dan masih banyak lagi. Berikut kami bagikan beberapa kata maupun kalimat dalam bahasa spanyol yang umum digunakan saat berkunjung ke pantai. Tentunya dengan latihan, kata-kata ini tidaklah sulit diucapkan maupun dikenali saat kita disapa dalam bahasa spanyol.

​

Traje de baño — baju renang

Toalla — handuk

Bloqueador solar/el protector solar — pelindung matahari

Lentes de sol — kacamata hitam

Chanclas — sandal jepit/sandal dari karet

Sandalias – sandal

Sombrilla — payung penahan sinar matahari

Paraguas – payung hujan

Tabla de surf — papan berselancar

Cometa — layangan

Cubeta — ember

Pala — sekop

Balón/pelota de playa — bola pantai

Playa — pantai

Arena — pasir

Castillo de arena — kastil dari pasir

Sol — matahari

Salvavidas — Penjaga pantai

Mar — laut

Océano — lautan

Agua — air

Marea — gelombang pasang

Olas — ombak

Orilla — pinggir

Concha — cangkang

Estrella de mar — bintang laut

Cangrejo — kepiting

Pez — ikan (hidup)

Pescado – ikan (yang sudah dikail untuk dikonsumsi)

Algas — ganggang

Medusa — ubur-ubur

Tomar el sol — berjemur

Broncearse — berjemur (agar kulit menjadi coklat)

Jugar voleibol — bermain voli

Nadar — berenang

Bañarse — mandi

Bucear — menyelam

Hacer surf — Berselancar

Pescar — memancing

​

Jadi….sudah siap pergi ke pantai? Vamos a la playa!!!

​

==========================================================================================================================

​

Hati-hati dalam berbahasa, jangan sampai salah kata, bisa fatal akibatnya

oleh Evi Siregar

​

Pada saat proses belajar bahasa asing, memang tidak aneh jika kita melakukan kesalahan. Entah itu kesalahan ucap, kesalahan tatabahasa, kesalahan intonasi, dan banyak lagi kesalahan yang lain. Namun, hati-hati, jangan sampai kesalahan itu membuat kita tak bisa berkutik. Beberapa hari yang lalu seorang teman bercerita tentang pengalamannya.

​

Suatu hari teman saya harus memperbaiki atap rumah. Dia pun mencari tangga ke sana ke mari. Akhirnya, di kebun belakang rumah dilihatnya tetangganya baru saja selesai menggunakan tangga dan telah menyimpannya. Sejenak teman saya terdiam untuk mengingat-ingat apa kata tangga dalam bahasa spanyol. Walaupun sudah berpikir keras untuk mengingatnya, dia lupa. Akhirnya dengan nekat dia berteriak:

           Oye, hermano, me prestas tantito tu tangga, por favor.

           Qué?

           Que me prestes tantito tu tangga, por favor. Solo unos minutitos.

           Qué?

           Tu tangga. La necesito.

           Cómo? A qué te refieres?

           Aquella cosa.

           Qué cosa?

           Pues, esa la que se usa para subir. La acabas de usar.

           Ahhhhhh.... eso se llama es-ca-le-ra, no tanga.

​

==========================================================================================================================

​

Tips ketika mencari tempat tinggal di Mexico

Oleh Estudiantina Moors

​

Saat kita tinggal di rantau, salah satu hal penting adalah mencari tempat tinggal yang nyaman dan sesuai dengan kebutuhan. Pilihan tempat tinggal bisa berupa apartmen atau rumah. Namun, banyak rincian yang harus dipikirkan, seperti luas tempat tinggal, dengan perabotan (furniture) atau tidak, dengan lahan parkir atau tidak, dan masih banyak masih banyak lagi yang harus dirinci.

​

Berikut beberapa pertanyaan dasar yang biasa digunakan saat kita berkunjung ke apartmen atau rumah yang disewakan. Pertanyaan yang sama juga bisa digunakan apabila dilakukan lewat panggilan telepon. Tips di bawah ini sangat berguna.

1.   Ucapkan salam.

      Buenos días/tardes/noche. Mi nombre es (sebutkan nama) y quiero preguntar.

2.   Bentuk tempat tinggal: apartment atau rumah

      Es un departamento o es una casa? (Apakah berupa apartemen atau rumah?)

      Lanjutkan dengan pertanyaan berikut:

      Qué tipo es el departamento/la casa? Estudio, penthouse o duplex? (Tipe apa? Studio, penthouse, atau bertingkat dua?)

3.   Luas bangunan

      Cuántos metros cuadrados tiene el departamento/la casa? (Berapa meter persegi apartemen/rumah itu?)

4.   Jumlah kamar

      Cuántos recamaras tiene el departamento/la casa? (Ada berapa kamar?)

5.   Jumlah kamar mandi

      Cuántos baños tiene el departamento/la casa? (Ada berapa kamar mandi?)

6.   Perabot/furniture

      Está equipado con muebles? (Juga dilengkapi dengan perabot?)

7.   Tempat parkir

      Tiene estacionamiento y para cuántos coches? (Ada tempat parkir untuk mobil dan untuk berapa mobil?)

8.   Gudang

      Tiene bodega? (Ada gudang?)

9.   Akses masuk tamu (alasan keamanan)

      Tiene acceso particular para visitantes? (ada akses khusus untuk tamu yang datang)

10. Fasilitas olahraga/hiburan

      El edificio tiene facilidades para deporte u otras facilidades? Cancha de futbal o tenis? Alberca? Asador?

      (Bangunan ini memiliki fasilitas untuk olahraga atau fasilitas lain? Lapangan bola atau lapangan tenis? Kolam renang? Panggangan?)

 

Selamat mencoba!

​

==========================================================================================================================

​

Etiket Berkenalan di Meksiko

Oleh Estudiantina Moors

​

​

Menurut penjelasan Wikipedia, etiket  adalah susunan perilaku yang menggambarkan harapan dalam berperilaku sosial sesuai dengan norma-norma konvensional dalam masyarakat, kelas sosial atau kelompok.

​

Setiap daerah memiliki adat dan kebiasaan yang berbeda. Apalagi berbeda negara. Di Meksiko pun tak terkecuali. Berikut di antaranya:

  1. Dalam kelompok besar, lazim bagi tamu untuk memperkenalkan diri sendiri. Namun, dalam lingkup yang lebih kecil, biasanya tuan rumah yang akan memperkenalkan tamu yang baru datang kepada tamu yang lain. Lazim untuk menyebut nama dilanjutkan dengan kata-kata “senang berkenalan dengan anda”.  Contohnya, “Micaela Cortez, gusto verte” atau “Roberto García, gusto verte.”

  2. Orang Meksiko memiliki 2 nama keluarga (apellido) yang diletakkan setelah nama diri. Nama keluarga pertama merujuk pada nama keluarga ayah, nama keluarga kedua kedua nama keluarga ibu. Pada situasi formal atau resmi, nama keluarga disebut, tetapi hanya nama keluarga ayah yang digunakan. Contohnya, “Señorita Cortez” atau “Señor Garcia”.

  3. Kata sapaan señor digunakan kepada laki-laki, sedangkan señora kepada perempuan yang lebih tua dan señorita kepada perempuan yang lebih muda. Namun demikian, pada umumnya masyarakat Meksiko selalu berhati-hati dalam menggunakan kata sapaan señora. Kebanyakan orang lebih menggunakan kata sapaan señorita daripada señora.

  4. Apabila belum kenal atau belum terlalu dekat, gunakan bentuk kata ganti orang ustedTu hanya digunakan apabila sudah dirasa cukup akrab.

  5. Saat lawan bicara berkata sesuatu, tetapi kita tidak menangkap ucapannya dengan jelas, ucapkan maaf dengan kalimat “pérdon, no escucho bien”.

  6. Hal yang masih dianggap wajar untuk ditanyakan pada saat berkenalan adalah tentang pekerjaan atau karirnya. Biasanya digunakan pertanyaan seperti “a qué te dedicas?” yang berarti 'apa pekerjaan kamu'.

  7. Jangan lelah mengucapkan kata gracias sebagai tanda terima kasih dan por favor sebagai pengganti kata please. Kedua kata ini sangat umum dipakai masyarakat Meksiko.

  8. Mengajukan pertanyaan “habla inglés?” yang berarti 'apakah anda berbahasa Inggris' bisa dilakukan sebagai cara halus untuk memberikan pernyataan bahwa kita tidak bisa berbahasa spanyol dan membutuhkan bantuan dalam bahasa Inggris.

  9. Ucapkan “disculpe” yang berarti 'maaf' saat anda hendak meminta tolong ataupun meminta perhatian dari lawan bicara.

  10. Gunakan “con permiso” yang berarti 'permisi' saat berniat untuk mendahului seseorang.

  11. Saat berpisah, ucapkan hasta luego 'sampai bertemu lagi' atau hasta pronto 'sampai bertemu segera' sambil bersalaman. Ucapan adios atau nos vemos bisa dipakai apabila dirasa sudah cukup akrab dengan lawan bicara.

 

Catatan budaya: Masyarakat Meksiko sangat menghargai orang asing yang berusaha berbicara menggunakan bahasa spanyol dibandingkan dengan orang asing yang “ngotot” menggunakan bahasa asing.

​

bottom of page